初めに日本語を英語に
変換して用意した質問と
問い掛けは
この三つ
❶
Hi Cyn. (^ ^)
Can we expect to see the second series produced?
我々は、シーズン2が制作される事を期待していいですか?
❷
Hi Cyn. (^ ^)
The program which can enjoy a lot of Cyndi Lauper .
I was impressed .
シンディ・ローパーをタップリ
楽しむことができる番組。
私は感動しました。
❸
Hi Cyn. (^ ^)
Your family is splendid .
What is the method that a family keeps happiness peacefully ?
あなたの家族は素晴らしいです。
家族が仲良く幸せを保つ方法は
何ですか?
これを繰り返し
チャットに流しているうちに
デヴィッドも参加している事に
気付きました。
それからまもなく
デヴィッドから
❶の質問に対し
"Hope so"
「そう願って下さい。」と
返事が帰って来ました。
シンディ
彼女は流石、女性の味方。
女性に向け返事を
優先的に返して行きます。
❶〜❸迄しか
用意していなかったので
相変わらず繰り返し
チャットに流すしか
ありませんでしたが
一瞬、私の頭の中で
サマーソニックと浮かび
「8月、私はサマーソニックで
あなたを待ってます。」
Hi Cyn. (^ ^)
In August, I'll be waiting for you in the Summer Sonic.と
思いつきでチャットに
流したところ
"I Love Summer Sonic."と
返事をくれました。
返事を返してくれた
シンディとデヴィッドに
感謝‼
0 件のコメント:
コメントを投稿